Five tally marks will fit into one square

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Charlie Parker, Sep 22, 2010.

  1. Charlie Parker

    Charlie Parker Senior Member

    English Canada
    Ce fil est lié à un autre. Je fais des barres comme celles-ci sur un bloc quadrillé pour marquer les points de participation des groupes dans mon cours de français. Pour économiser du papier, je dis à la personne qui marque les points de mettre les 5 barres dans un seul carré. Il y a plusieurs choses que l'on peut dire en anglais : "You can get 5 tally marks into one square." "Five tally marks will go into one square." Voici quelques-une de mes propositions en français :
    Cinq barres peuvent tenir dans un carré.
    Cinq barres tiennent dans un carré.
    ...vont dans...
    On peut mettre 5 barres dans...
    Mes phrases sont-elles bonnes ? Que diriez-vous ? Merci d'avance.
     
  2. KaRiNe_Fr

    KaRiNe_Fr Senior Member

    France, Provence
    Français, French - France
    Salut Charlie,

    Toutes tes phrases sont bonnes. :)
    Ce qu'il me viendrait est sans doute la tournure impersonnelle : « On peut faire tenir 5 barres dans un [seul] carré. »
     
  3. Hello Charlie ! Tes phrases sont ok. My try :

    * Get into -> faire rentrer dans

    Tu peux (on peut, vous pouvez) faire rentrer 5 barres etc.
    Tu peux (on peut, vous pouvez) mettre 5 barres etc.

    * Go into -> rentrer/aller/tenir dans

    5 barres rentrent/vont/tiennent dans le carré.

    L'utilisation de la première tournure me semble indiquée.
     
  4. Charlie Parker

    Charlie Parker Senior Member

    English Canada
    Merci Karine et R. Ça va m'aider.
     
  5. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Salut Charlie,

    C'est aussi la tournure impersonnelle - on peut mettre / faire rentrer / tracer, etc. - que je préfère.

    Autres idées :
    - Il y a assez de place pour 5 barres par carré / dans un [seul] carré
    - Chaque [petit] carré peut contenir 5 barres
     
  6. Charlie Parker

    Charlie Parker Senior Member

    English Canada
    Merci pour ces suggestions Nico. Je vais les utiliser aujourd'hui.
     
  7. Charlie Parker

    Charlie Parker Senior Member

    English Canada
    Pour "tally marks" je viens de lire dans un manuel ontarien de mathématiques « traits barrés » et « traits séparés ».
     
  8. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Mais ces « traits » ne sont pas barrés tant qu'il n'y en a pas 5 dans le carré? C'est le 5e qui « barre » les autres, non?

    Séparés me semble un peu superflu et (sûrement à tort), j'associe traits à une position horizontale.

    Il me semble que mon fils disait compter en bâtons. :) Sinon, je préfère barres/marques de comptage/dénombrement.

    Sur la version française de la page "tally marks" de Wikipedia on dit : marques de dénombrement
     

Share This Page

Loading...