fizzy of certainty

mabelfo

New Member
Español - España
¡Hola!

Me gustaría saber cómo traducir la expresión "adopting a fizzy of certainty". No lo encuentro por ningún lado, ni se me ocurre cómo traducirlo. Gracias.
 
Last edited by a moderator:
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    No encuentro el sentido de la frase. ¿Puedes mostrarnos la oración completa y darnos algunos detalles acerca del contexto en el que la encontraste, por favor?
     

    mabelfo

    New Member
    Español - España
    ¡Hola!

    La frase completa es: "Peak performance is the result of laser like focus, adopting a fizzy of certainty and operating from maps that guide us towards the achievement of our desired outcomes."
    No hay un contexto claro, es como si fuese una frase que ha dicho alguien... Perdón por no dar más datos.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top