flame-grilled BBQ

yungmee

Senior Member
French-France
Bonjour,

Je cherche à traduire des étiquettes de préparations pour accompagner des frites.

Une de ces préparations s'appelle "Flame Grilled BBQ" et contient des légumes déshydratés, des épices etc...

J'hésite entre "Barbecue", "Barbecue braisé", "Barbecue grillé"

Merci de votre aide
 
  • ain'ttranslationfun?

    Senior Member
    US English
    Je crois que "Flambé" est utilisé pour qqc. qui est preparé (flambé) quand le serveur le "flambe" à la table (bananes flambées, etc). Peut-être "BBQ au Gril"??
     

    CarlosRapido

    Senior Member
    français - English (Can)
    Flame grilled BBQ se traduit en BBQ grillé à la flame / sur feu vif. Et, pour information, le flambage ne pratique pas qu'à la table pour épater les touristes...
     
    < Previous | Next >
    Top