Selon le site suivant et le dictionnaire de WR flashback (ou flash-back) est critiqué comme élément narratif dans le sens de retour en arrière, rétrospectif. Retour en arrière fait d'ailleurs l'objet d'une recommandation officielle en France.
Au Canada j'entends flashback plus souvent que retour en arrière ou rétrospectif.
Questions
1. Est-ce que cet anglicisme est plus populaire que les options plus à la française dans les autres pays francophones?
2. Si l'on préfère utiliser l'anglicisme, quelle orthographe devrait-on choisir?
Au Canada j'entends flashback plus souvent que retour en arrière ou rétrospectif.
Questions
1. Est-ce que cet anglicisme est plus populaire que les options plus à la française dans les autres pays francophones?
2. Si l'on préfère utiliser l'anglicisme, quelle orthographe devrait-on choisir?