I personally always call them flip flops, but people definitely do call them "thongs" or "thong sandals," though "thongs" does have a double-meaning.fetchezlavache said:i don't think it's suitable to call them thongs. thongs are g-strings. 'tongs' seems more like it.
Growing up in Canada (many years ago!), we wore "thongs" on our feet. I haven't owned a pair in years and recently mentioned to a (younger) friend that I planned on buying a pair of thongs "to kick around in". After a very strange look from her, it occurred to both of us that I was referring to what she and the younger set now call "flip-flops"! Ah, the evolution of the language...Aaah, I get you now.
Thongs to you are flip-flops to me.
Incidentally, thong is the same as a G-string here.
That's where the New Zealand name Jandals comes from... With or without jewels!May I add "thong" has no double-meaning in Italy; but only as tanga or perizoma
theflip-flops are "infradito"
Interesting that in S.Croate they are "jàpanke" in Slovenian "japònke"that means Japan sandals.
Yes. "G-string" sounds rather outdated to me, but it is not something I ever have cause to refer to.Does BE use 'thong' for 'g-string'?
They look like the Japanese footwear called ‘geta’. It’s the reason why New Zealanders call them ‘ Jandals’ (Japanese sandals).In Poland we call flip-flops 'Japanese ones' and have no idea why.