focus 1/3 of the way into ...

El Milonga

Member
Spain, Spanish
Hola a todos:

No sé cómo traducir la segunda parte de la siguiente oración:

"Using a long lens at maximum aperture focus 1/3 of the way into the ball."

El texto, como os podéis imaginar, trata sobre fotografía. Mi inicio de traducción es el siguiente:

"Usando unas lentes largas con su máxima abertura enfoque... "

Muchas gracias!
 
  • pacosancas

    Senior Member
    Spanish (Spain- Castilian)
    Si estás hablando de fotografía, y por tu ubicación, es más común en este lado del Atlántico hablar de objetivos y no de lentes. Y hablando de diafrágmas, se usa apertura y no abertura.

    Mi intento:

    Usando un objetivo largo (=de focal larga, teleobjetivo) a su máxima apertura, enfoque a 1/3 de la distancia a la bola/pelota.
     
    Top