fog of war

amradar

New Member
English / living in Geneva, Switzerland
salut,

comment traduirait-on "the fog of war" en français?

Est-ce qu'il y a une expression commune ou familière qu'on emploi pour indiquer l'étourdissement qu'on resens qu'on on participe aux hostilités?

merci!
 
  • RuK

    Senior Member
    English/lives France
    Google comes up with references to "le brouillard de guerre", but most people seem to use it in quote-marks, as a direct translation from English that still requires explanation.
     

    RuK

    Senior Member
    English/lives France
    FYI, Fog of war is a much-used and very old military term, for World War I etc - the difficulty in communicating on the battlefield, the confusion of battlefield conditions.
     

    amradar

    New Member
    English / living in Geneva, Switzerland
    Thanks for the help and quick replies! At least I understand more how I could use this.

    Cheers et merci!
     

    mickaël

    Senior Member
    FYI, Fog of war is a much-used and very old military term, for World War I etc - the difficulty in communicating on the battlefield, the confusion of battlefield conditions.
    I was only talking about "brouillard de guerre". I think most of the people who know this expression, just know it from the games.
     
    < Previous | Next >
    Top