Follow the package and report back.

yarhiel

Member
Italian
Ciao a tutti,

potete darmi una mano con questa frase?

Ci sono dei ragazzi che stanno per scoprire un luogo segreto, e il loro nemico "A" manda in missione "B" per accettarsi di cosa stia succedendo.

A: Has he found it? We need somebody to find out.

B: Follow the package and report back. Understood.

mia traduzione:

A: L'ha trovato? Ci serve qualcuno che lo appuri.

B: Seguo ???? e faccio rapporto. Tutto chiaro.
 
  • Holymaloney

    Senior Member
    English (UK) / Italian - bilingual
    BM (ciao :)), potrebbe essere che quel package si riferisce proprio ad un pacco? Mi viene il dubbio perche A dice : 'did he find it?'.
    L'uso di package per indicare un gruppo a me suona strano, avrei usato al massimo pack (come in banda, vedi qui definizione 5 b. http://www.thefreedictionary.com/pack)
    Boh, ci vorrebbe (come al solito :rolleyes:) più contesto ;)
     

    yarhiel

    Member
    Italian
    Ciao Holymaloney,
    l' "it" della frase è riferito a una fonte di energia. Il termine "package" mi sembra troppo concreto per essere riferito a quello...
     

    Blackman

    Senior Member
    Italiano/Sardo
    Ciao holy:):):), verissimo, anche io avrei detto pack...allora forse è proprio pacco/pacchetto...
    BM (ciao :)), potrebbe essere che quel package si riferisce proprio ad un pacco? Mi viene il dubbio perche A dice : 'did he find it?'.
    L'uso di package per indicare un gruppo a me suona strano, avrei usato al massimo pack (come in banda, vedi qui definizione 5 b. http://www.thefreedictionary.com/pack)
    Boh, ci vorrebbe (come al solito :rolleyes:) più contesto ;)
     
    < Previous | Next >
    Top