fonder l’économie du contrat

kmayna22

Senior Member
American English
Hello!

The sentence I am struggling with:

Le risque doit fonder l’économie du contrat en pesant sur la rémunération du partenaire privé.

Am I understand this correctly if I translate it to:

The contract must be founded on risk, with particular emphasis on private partner compensation.
 
  • jetset

    Senior Member
    French
    "L'économie du contrat" is an obscure legal concept :

    "l’ensemble des lois au sens matériel qui régissent la structure du contrat ». Il en est déduit principalement, le coeur de la convention, ce qui est nécessaire à la réalisation de ce que les parties exprimeraient en une poignée de mots s’il leurs fallait résumer le contrat. Il s’agit donc de l’essence de la convention, de ce qui est nécessaire à sa nature (...)"

    My try : The notion of risk must found the nature of the contract...
     

    kmayna22

    Senior Member
    American English
    Thanks bh7! then perhaps the best translation would be:

    The notion of risk must found the essence of contract, with particular emphasis on private partner compensation.
     

    theboyrob

    New Member
    English - UK
    (A mere 4 years after the event...) My partial effort i.e. regarding the first part only of the sentence : "The notion of risk must form the fundamental basis of the contract..."
     
    < Previous | Next >
    Top