For a while at least

Ed Sheeran

Senior Member
English
I want to say:

Whatever happens, for a while at least, young people will be dependent on their parents because of financial difficulties.

Quoi qu'il advienne, ________________, les jeunes seront dépendants de leur parents a cause des difficultés financieres.

What will I need to put in the gap? Feel free to make changes to the sentence if needed.

Thanks a lot! :)
 
  • Nitroceline

    Senior Member
    français
    I would move - du moins pour un certain temps after the verb or after parents.
    Quoi qu'il advienne les jeunes seront, du moins pour un certain temps, dépendants de leurs parents à cause de difficultés financières.
    Quoi qu'il advienne les jeunes seront dépendants de leurs parents, du moins pour un certain temps, à cause de difficultés financières.
     
    < Previous | Next >
    Top