For and on behalf of

titenessie

Senior Member
French - France
Bonjour, je sais que "on behalf of" se traduit par "au nom de / "pour le compte de" mais y a t-il une nuance lorsque que c'est précédé de "for" ?

Contexte :
From the point at which you make your reservation, we act solely as an intermediary between you and the hotel, transmitting the details of your reservation to the relevant hotel and sending you a confirmation email for and on behalf of the hotel.

Merci
 
  • Glasguensis

    Signal Modulation
    English - Scotland
    Non, c'est simplement une phrase juridique. Souvent les phrases juridique ont des mots superflus: "for" veut dire aussi "pour le compte de".

    for and on behalf of : de la part de
     
    < Previous | Next >
    Top