For those who helped along the way...

hashamyim

Member
English / England
Hello All,
I am writing my university thesis and would love to include a dedication in Japanese for my friends who have helped me greatly, but I don't speak Japanese :-(
Would anyone be willing to translate the text 'For those who helped along the way...' into Japanese for me? I would be very grateful!
Kind regards,
Hashamyim
 
  • nosk

    New Member
    Japanese
    A simple sentence is OK?

    本論文を執筆するにあたり、多くのご助言、ご協力をいただいた皆様に感謝の意を表します。
     

    hashamyim

    Member
    English / England
    Hey Nosk,

    Thanks a lot - could this maybe be reduced down to something like 多くのご助言、ご協力をいただいた皆様に?

    Regards,

    Hashamyim
     

    nosk

    New Member
    Japanese
    That is a literal translation of 'For those who helped along the way...', but I don't think it is suitable.If you intend to use it for chapter titles,you can simply write 謝辞(shaji).
     

    Tonky

    Senior Member
    Japanese
    「(執筆にあたり、)ご助言、ご協力くださった皆様に」could be fine when your thesis is not in Japanese anyways, I think. But probably it depends on how and where you put it, which is probably the concern that nosk is mentioning above.
     
    < Previous | Next >
    Top