The latter word has been forbidden in some Flemish newspaper, due to its connotation. How do you translate both? Any of them loaded with connotations/ associations? Dutch: - buitenlands (out-of-the-country'ish) - vreemd (rather like strange) - allochtoonI guess Apmoy will know the problem, as the word /barbaros/ had somespecific meaning in Greek, if I am not mistaken. Or did it always have anegative connotation?