Hi,
I'm editing an art catalogue in Chile which will go to China, and it will be entirely in Chinese. I have a huge doubt concerning credits.
Although the Spanish names of people involved in the exhibition and catalogue were translated into Chinese, and in some cases the translation already exists, most of them only get a phonetic translation. My question is whether it is right to put the names only in Spanish or whether they should be accompanied by their translation, even if it does not have a meaning.
I appreciate very much any comment about this.
I'm editing an art catalogue in Chile which will go to China, and it will be entirely in Chinese. I have a huge doubt concerning credits.
Although the Spanish names of people involved in the exhibition and catalogue were translated into Chinese, and in some cases the translation already exists, most of them only get a phonetic translation. My question is whether it is right to put the names only in Spanish or whether they should be accompanied by their translation, even if it does not have a meaning.
I appreciate very much any comment about this.