Hola, ¿cómo se dice en ingles "forjado", en referencia al elemento plano de la estructura de hormigón que forma el plano del suelo de cada planta? (Es lenguaje arquitectónico).
Ej, forjado de planta baja --> elemento estructural que forma el suelo de planta baja.
¿Podría ser "Forming"?
Saludos
Es que debía traducir el título de un plano:
"forjado de techo de planta baja", y me lo han traducido como:
"Forming of the ceiling in the lower level" Yo creo que esto esta mal, no??
No sería más bien "Framework of the ceiling in the lower level" ??
Saludos.
Ej, forjado de planta baja --> elemento estructural que forma el suelo de planta baja.
¿Podría ser "Forming"?
Saludos
Es que debía traducir el título de un plano:
"forjado de techo de planta baja", y me lo han traducido como:
"Forming of the ceiling in the lower level" Yo creo que esto esta mal, no??
No sería más bien "Framework of the ceiling in the lower level" ??
Saludos.
Last edited by a moderator: