Formar grupos por edades, tamaño, peso.

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by bowarco, Jun 19, 2017.

  1. bowarco Senior Member

    Tenerife, Canary Islands
    Spanish-Spain.
    Good evening. how would you say the expression above.

    Hay que formar grupos por edades, tamaño y peso.

    My try: We have to form groups depending on the ages, size and weight. It sounds very odd to me.


    Gracias.
     
  2. auno trovago

    auno trovago Senior Member

    Se dependerá del contexto. Si es que se está agrupando a personas para equípos o algo por estilo, entonces: "we have to form (up in) groups according to age, size, and weight. Pero, si se trata de datos, entonces diría, "we have to separate the data into groups according to ..."
     
  3. jasminasul

    jasminasul Senior Member

    Spanish
    Es que sin contexto es muy difícil:
    We need to divide up into groups according to
     
  4. bowarco Senior Member

    Tenerife, Canary Islands
    Spanish-Spain.
    Gracias chic@s y perdón por no haber sido más explícito. Sí, es para formar equipos por edades, tamańo etc.
     

Share This Page

Loading...