Former easterly

#1
Scusate, come posso tradurre esattamente "Drifting was hampered in the former easterly situated continental blocks by..." ?

io ho pensato: "la deriva fu ostacolata, nei blocchi continentali situati più ad est, da..." ma mi sfugge il significato esatto di "former easterly" dunque non sono convinto al 100% della correttezza della mia traduzone :-(
 
  • london calling

    Senior Member
    UK ENGLISH
    #2
    Hello!:)

    E' una frase un po' tortuosa.....

    ..blocchi continentali che precedentemente si situavano/si trovavano verso est......

    Vedi tu come meglio dirlo in italiano!;)
     

    Azazel81

    Senior Member
    Italy - Italian
    #4
    Hello!:)

    E' una frase un po' tortuosa.....

    ..blocchi continentali che precedentemente si situavano/si trovavano verso est......:thumbsup:

    Vedi tu come meglio dirlo in italiano!;)
    I couldn't have said it better myself. After all you've been here longer than I have... Eheh... :p
     
    Top