formule d'exemplaire unique

< Previous | Next >

Gilgamesh 1000

Member
Bengali
Bonjour à tous

Voici la phrase dont la traduction me pose un problème :

Si, postérieurement à la notification du marché, le titulaire du marché envisage de confier à des sous-traitants bénéficiant du paiement direct l’exécution de prestations pour un montant supérieur à celui qui est indiqué sur le marché, il doit obtenir la modification de la formule d’exemplaire unique figurant sur la copie certifiée conforme

C’est pour la traduction de la dernière partie de la phrase (la proposition principale) que j’ai besoin de votre aide. Ce que je propose :

....... he must get the only ……….on the true copy modified.

Comment traduire formule d’exemplaire dans ce contexte?

Merci d'avance.
 
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Il ne faut pas oublier l'adjectif unique.
    C'est la formule (DROIT : Modèle qui sert à la rédaction d'actes juridiques de même nature, TLFI) employée dans l'exemplaire unique.

    exemplaire unique : définition ici et
     

    Gilgamesh 1000

    Member
    Bengali
    Merci infiniment de votre explication équivalent qui est vraiment très utile.

    Mais pourriez-vous me donner l' équivalent anglais ?

    Merci encore
     

    dasubergeek

    Senior Member
    English - US; French - CH
    Hm... je ne sais pas s'il exist un équivalent en anglais. Aux States, on a l'habitude de signer deux ( ou bien plus ) exemplaires de chaque marché, pour que chaque signataire puisse en retenir un. En France, il y a plusieurs ans, c'était obligatoire de rédiger un exemplaire unique et de le déclarer. Ce n'est plus obligatoire, mais comme vous savez déjà, le monde des formules ne change pas vite.

    Pour une traduction, je suggère the master signed contract/form, avec l'avertissement que ce n'est point une expression toute faite en anglais.
     
    < Previous | Next >
    Top