forno a massa

Discussion in 'Italian-English' started by Jackthecat, Jul 24, 2006.

  1. Jackthecat Member

    English, American
    Anyone know what kind of kiln this would be?
    forno a massa

    Thank you!
  2. Jana337

    Jana337 Senior Member

    Hm... Remarkably few links. Could you give us the whole sentence?

  3. thrice Senior Member

    Fort Worth, Texas
    English - U.S.
    Most of those links are to .br sites, so I'd suspect it to be from Portuguese, not Italian.
  4. moodywop Banned

    Southern Italy
    Italian - Italy
    I agree. The only Italian results are for the town of Forno a Massa
  5. moura

    moura Senior Member

    Portuguese Portugal
    Anyone know what kind of kiln this would be?
    forno a massa


    In Portuguese the expression "forno a massa" does not exist, that I know of.

    But, if we introduce a comma or other ortographic signs, this expression makes sence:

    For exemple:

    A cozinha fechou a porta do forno. A massa começava a subir.
    The cook closed the door of the oven. The pasta was rising.
    Depois de aquecer o forno, a massa ganha altura
    After heating the oven, the pasta begins to rise.

    So this expression is common in Portuguese, as "...forno. A massa... or "...forno, a massa...

Share This Page