fortuitous

JUNIO

Senior Member
Spanish, Spain
Hola,

me he encontrado con este adjetivo en una frase y me suena muy raro en ese contexto. He intentado hacer una interpretación un poco libre. ¿Podéis decirme qué os parece? ¿He captado el significado o me he pegado una buena inventada?

Their relationship was based on shared experiences where their lives hung in the balance, not the most fortuitous juncture to begin a romance.

MI INTENTO:
Su relación se basaba en experiencias compartidas durante las que sus vidas habían estado pendientes de un hilo y la verdad es que no eran las circunstancias ideales para empezar un romance.

Gracias y un saludo
 
  • < Previous | Next >
    Top