Forum rules and resources, please check this out! - Zasady i reguły dla tego forum, oraz dostępne materiały do nauki języka. Proszę przeczytać!

Status
Not open for further replies.

Jana337

Senior Member
čeština

All the WR rules apply to this forum - Terms of Service and Rules



Dictionaries:

http://polish.slavic.pitt.edu/polish/ - English-Polish (both directions), with inflections and many examples excellent
http://dict.pl/index.html - PL-EN, EN-PL, PL-DE, DE-PL - with Polish, English and German interface. Polish diacritical marks available
http://www.ling.pl/ - English, German, French, Spanish, Italian, Russian (both directions) excellent
Słowniki online bab.la - loving languages - English, German, French, Spanish, Italian, Russian... More than 20 languages and numerous language pairs

Tłumacz - Onet.pl Portal wiedzy - English, in both directions, Polish interface only, diacriticals available for all languages involved: EN, GE, FR (160,000 entries), Hebrew (PL --> HE only, 40,000 entries), SP, IT, RU (25,000 entries)
http://translator.lexitools.org/cgi...or+a+phrase+here&en_pl.x=26&en_pl.y=14&DICT=T - English, in both directions with audio
http://sjp.pwn.pl/slowo.php
- a monolingual dictionary, Polish interface only (over 80,000 entries)
http://so.pwn.pl/slowo.php?co= - dictionary of ortography, Polish interface only
http://swo.pwn.pl/slowo.php?co= dictionary of foreign words, Polish interface only
http://www.netsprint.pl/serwis/dictionary - an English, German, French, Spanish and Italian dictionary (both directions), over 600,000 entries

Leksyka.pl - słowniki językowe angielsko polski i inne - with over 225,000 entries, English and German (many entries accessible to paying users only)
http://akson.sgh.waw.pl/~anthon/slownik.html - 15,000 entries
http://www.polish-dictionary.com/ - English-Polish only, with 2,000 entries
http://synonimy.ux.pl/ - thesaurus
http://www.xlingua.de/de/index.aspx - English/German-Polish; with conjugation and declension, very comprehensive
http://www.bioling.com/en/slownik.php?s=en&l=A&n=220 - medical dictionary

Specialized dictionaries:
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Polish.html - dictionary of slang with English explanations
http://poprzednia.univ.gda.pl/slang/ - dictionary of slang with English definitions
http://felsztyn.tripod.com/id16.html a dictionary of military ranks and their equivalents in BE
http://www.idg.pl/slownik/index_alfabetyczny.asp?slownik=pa English into Polish IT dictionary
http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/animals/polish.html a mini dictionary of animal’s sounds
Miejski słownik slangu i mowy potocznej - juvenile slang

Translators:
http://translatica.pwn.pl/index_i.php?a=001 Polish into English, English into Polish translator (link to the page with English interface)

http://www.poltran.com/ same as above

Search tips:
search - szukaj
log in – zaloguj (się)
log out – wyloguj (się)
moderator – moderator
admin – administrator
frequently asked questions (FAQ) – często zadawane pytania (FAQ also often seen)
user – użytkownik
registration – rejestracja
profile – profil
password – hasło
cancel – anuluj
archive – archiwum
thesaurus – słownik synonimów
entry – hasło


Writing:
http://www.szachy.pl/polskaklawiatura/standard.gif - the Polish keyboard layout
http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~atpc/learn/tools/pl-alphabet.html Polish alphabet with audio pronunciation, diacritical marks

Vocabulary:
http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~atpc/learn/tools/commonwords.html - the most common words
Conversation - IT, SP, RU

http://www.polish-translator.net/polish_phrases.html - phrases for tourists
http://www.engoi.com/public/menu.cgm?natlang=en&lang=pl - wordlists (various topics)
Meetings and Greetings : Speak Polish - for tourists (with audio files but you need to register for free to be able to listen to them)
http://www.transparent.com/languagep...h/FSPolish.htm - audio files with vocabulary for tourists
 
Last edited by a moderator:
  • Jana337

    Senior Member
    čeština
    Grammar:
    http://poradnia.pwn.pl/lista.php - language consultancy (tricky questions for natives, in Polish)
    http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=4 - comprehensive grammar
    http://grzegorj.w.interia.pl/gram/isoen/gram1.html - grammar in a nutshell
    http://polish.slavic.pitt.edu/grammar.pdf - a grammar guide
    http://lightning.prohosting.com/~popolsku/ - a grammar guide
    http://en.wikibooks.org/wiki/Basic_Polish_language_course - grammar on Wiki in English
    http://pl.wikipedia.org/wiki/Język_polski - grammar on Wiki in Polish
    http://www.slavic.uiuc.edu/gladney/Elementary_Polish/Start.html - a very thorough explanation of essential grammar
    http://www.polish-translators.com/grammar.html - declension patterns etc.
    http://www.sjp.pl/ - insert a word and see all its declensions
    excellent

    Pronunciation:

    http://www.transparent.com/languagepages/Polish/FSPolish.htm - audio files with vocabulary for tourists
    http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~atpc/learn/tools/pl-alphabet.html Polish alphabet with audio pronunciation, diacritical marks
    http://polish.slavic.pitt.edu/firstyear/sounds.pdf - explanation of pronunciation
    http://www.cls.yale.edu/polish/
    - audio materials that accompany Beginning Polish by Alexander Schenke

    O
    nline courses
    http://www.oneness.vu.lt/pl/ - in English, interactive, playful
    http://lepolonais.free.fr/
    - in French
    http://polish.slavic.pitt.edu/firstyear/ - in English, with audio and a grammar overview
    excellent

    History of the language and literature:
    http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_polski - history, dialects, phonetics, grammar and changes
    http://www.wirtualnafrancja.com/ - links to Polish and French related sites
    http://univ.gda.pl/~literat/books.htm - virtual library of Polish literature

    Polish names:
    http://www.behindthename.com/nmc/pol.html - most common names used in Poland, etymological explanations
    http://www.rootsweb.com/~polwgw/namelist.html#polish - most common first names, their position in the calendar
    http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~atpc/learn/tools/surname-origins.html - origins of surnames
     
    Last edited:

    Jana337

    Senior Member
    čeština
    How to correctly frame a thread


    Thread title: I love you very much (<--- Write the original sentence in the title, NOT your translation attempt)
    Hello, (<--- Courtesy is welcome)
    How can I translate "I love you very much" in Polish? (<--- Always put the original sentence not only in the title, but also in the thread body)
    The context: I want to send a Romantic card to my Polish girlfriend. (<--- Always provide some context)
    My translation attempt is "Kocham Cię bardzo" (<--- Always provide your translation attempt)
    Thank you (<--- Courtesy is welcome)



    Thread title: Kocham Cię bardzo (<--- W tytule wpisz zdanie/zwrot, który chcesz przetłumaczyć , NIE wpisuj swojego przekładu)
    Przywitanie (<--- Uprzejmość mile widziana)
    Jak przetłumaczyć "Kocham Cię bardzo" na angielski? (<--- Zawsze wpisuj zdanie do przetłumaczenia nie tylko w tytule, ale też w tekście wątku)
    Kontekst: Chcę wysłać romantyczną pocztówkę do mojej dziewczyny. (<--- Zawsze podawaj kontekst)
    Moja propozycja tłumaczenia to: "I love you very much" (<---Zawsze podawaj własną propozycję tłumaczenia)
    Dziękuję z góry za pomoc (<---Uprzejmość mile widziana)

    Threads that don't comply with this tutorial are likely to be deleted.
     
    Last edited by a moderator:
    Status
    Not open for further replies.
    Top