Fr: لا تحكم على شيء قبل أن تُجرّبه

ahmedcrow

Senior Member
Arabic
:السّياق

الآنسة: هل لديكـ حلوى؟
البائع: لديّ مصّاصات بنكهات مُختلفة
الآنسة: هل هي طيبة المذاق
البائع: صديقيني إنّها ممُتعة جدّاً فوق الوصف
الآنسة: كم ثمنها
البائع: بالمجان لكـِ هذه المرّة لتكوني زبونتي
مُشترٍ آخر: لا لا ،هذه المصاصات حلوى رديئة
البائع: لا تحكم على شيء قبل أن تُجرّبه
المُشتري الآخر: لقد جرّبتها من قبل
البائع: كيف هذا ،إنّها مصاصات جديدة في السوق لم يجرّبها أحد
المُشتري الآخر: بلى ،لقد جرّبتها من قبل
البائع للآنسة: عزيزتي الأمر لكـ

"ما ترجمة "يُجرّب" بالفرنسيّة كنفس اللفظة في هذه الجملة "لا تحكم على شيء قبل أن تُجرّبه​
 
  • organkid

    Member
    English - US
    أعتقد أن فعل goûter مناسب في هذه السياق وسأترجم الجملة هكذا:
    « Ne les jugez pas avant de les goûter »

    دعنا ننتظر أراء الأخرين لأن هتين اللغتين ليستا لغتي الأصلية.
     
    < Previous | Next >
    Top