FR: au moment où + temps

binhle410

Senior Member
Vietnamese
hello,

I have a little argument with my colleague about whether
to employ Passé composé OR Imparfait in the phrase of AU MOMENT OÙ,
I think it should be in imparfait and the later phrase should be in passé composé.

As in
Deux retardataires (arriver) . . sont arrivés. . . en courant au moment où le train (démarrer) . . . démarrait . . .
but My friend argues the otherwise.
Deux retardataires (arriver) . . arrivaient . . . en courant au moment où le train (démarrer) . . . a démarré . . .

Could you please confirm this for me ?


Thanks a million in advance.
 
  • binhle410

    Senior Member
    Vietnamese
    So, the most likely situation for a single sentence would be au moment où + IMPARFAIT, Passé composé
    Am I correct ?


    As in
    Au moment où je regardais la télé, ma mère a fait la vaisselle.

    and the LESS likely is
    Je regardais la télé au moment où ma mère a fait la vaisselle.


    I need to confirm this to theorize how to solve French Grammar excerices regarding Passé tense plus au moment où
     
    Last edited:

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    No, as I said, it all depends on context! I just said that, in your original sentence, the imparfait was more likely than the passé composé given the meager context you provided.

    Au moment où j'ai regardé le téléphone, il s'est mis à sonner.

    The appropriate tense really depends on the meaning, on whether you are talking about an on-going action or an event, etc. This has nothing to do with the au moment où phrase in itself. See also FR: passé composé / imparfait.
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    A moment is a brief period of time; your sample sentences don't seem adapted to the preposition "au moment où" (at the very moment, right as).:(

    "au moment où je regardais la télé" is rather unlikely, as watching TV is supposed to last longer than a moment.
    "Au moment où je regardai la télé, ma mère a fait la vaisselle" is very unlikely; it sounds like both actions (have a quick look at the TV and wash the dishes) took place simultaneously within a few seconds.

    "Je regardais la télé au moment où ma mère a fait la vaisselle" would mean that your mother washed the dishes as you were watching or had been watching TV. (there is a similar immediacy or suddenness in "lorsque / quand ma mère a fait la vaisselle").

    Did you mean "Je regardais la télé pendant que ma mère a fait la vaisselle" or "pendant que ma mère faisait la vaisselle ?
     

    binhle410

    Senior Member
    Vietnamese
    @OLN
    Yes, the original sentence was
    Pendant que je regardais la télé, ma mère a fait la vaisselle.
    I am looking for the right way to use au moment où to express this.

    What do you think ?

    @Maitre Capello + @OLN
    So, is there any situation that au moment où phrase interrupts (passé composé) a background phrase (imparfait).

    In other words, in the case of Background (phrase 1) - Interruption (phase 2), the Interruption event (phrase 2) is always the au moment où phrase and not the other way around ?

    What do you think ?

    Thank you all very much for so help and answers so far.
     
    Last edited:

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    All combinations of tenses are possible.

    Au moment où le train a démarré, deux retardataires sont arrivés en courant.
    Au moment où le train démarrait, deux retardataires sont arrivés en courant.
    Au moment où le train a démarré, deux retardataires arrivaient en courant.
    Au moment où le train démarrait, deux retardataires arrivaient en courant.

    As I already said before, the right tenses only depend on the exact context.
     

    reine_irene

    Member
    Russian
    Est-ce que c'est vrai que la phrase Au moment où le train démarrait veut dire que le train n'était pas encore démarré?

    J'ai vu ça:
    Il a reçu une tuile sur la tête au moment où il sortait de la maison. (il n'était pas encore sorti)
    mais
    Au moment où il est sorti, elle est venue à lui. (il était sorti)
    Est-ce correct?
    Merci!
     
    Last edited by a moderator:

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Dans tous ces exemples, l'imparfait implique que l'action est en train de se dérouler, tandis que le passé composé suggère une action ponctuelle. Mais évidemment, cette action est très souvent extrêmement brève, auquel cas les deux temps sont généralement possibles.

    au moment où le train démarrait → Le train était en train de démarrer. Mais comme le verbe démarrer implique un commencement de mouvement, une mise en mouvement, cela ne peut être qu'extrêmement bref. Cela revient dont à dire que le train venait de se mettre en marche.
    au moment où le train a démarré → À l'instant précis où le train s'est mis en marche.

    au moment où il sortait de la maison → Il était en train de sortir de la maison, mais on ne sait pas s'il était encore à l'intérieur, sur le pas de la porte ou déjà dehors. (Bien sûr, si on dit qu'il a reçu une tuile sur la tête, il était vraisemblablement déjà à l'extérieur.)
    au moment où il est sorti de la maison → Il était dehors.
     
    < Previous | Next >
    Top