FR: before they can show their true strength

EntreNousFilsDePasteur

Banned
Français
Bonjour,
J'ai un problème avec la construction de cette phrase, plus particulièrement avec they can
The enemy est bien au singulier ? Sinon on aurait dit enemies.
They do not even allow a match. They kill the enemy before they can show their true strength.

J'aurais dit :"Ils tuent l'ennemi avant qu'ils puissent montrer leur vraie force"
Mais ça n'est pas correct de dire ça.
"Ils tuent l'ennemi avant de devoir montrer leur vraie force" semble plus juste.

Pouvez vous me dire si c'est exact ou si je m'embrouille ?
Merci.
 
  • Donaldos

    Senior Member
    French - France
    Certains noms "collectifs" désignant un groupe d'individus, comme ici the enemy, peuvent entraîner un accord au pluriel bien qu'ayant une forme de singulier.
     
    < Previous | Next >
    Top