FR: bienvenue à / sur / dans / en - préposition

Welshie

Senior Member
England, English
Bienvenue sur le forum
Bienvenue dans gmail (from my email :))
Bienvenue à (what I would normally use)

and also there's Bienvenue en (place)

:S When to use each?

Moderator note: multiple threads merged to create this one
 
Last edited by a moderator:
  • pieanne

    Senior Member
    Belgium/French
    Depends on the place you're in when you welcome people.
    Try to think "you are now à, sur, au, chez, etc...", then it's "bienvenue à, sur, au, chez, ...)

    (I'm not sure I'm clear...)
     

    geve

    Senior Member
    France, French
    I guess "bienvenue à" is the most common form. It can be used in various situations :
    - a name / a person : "bienvenue à notre nouveau membre Welshie"
    - a city : "Bienvenue à Paris"
    - an event : "bienvenue à la Foire du Trône"
    - ...

    "bienvenue sur" would be used when you're actually standing on something, for example, a boat : "bienvenue sur la péniche XX"
    But when it concerns the web / the computer, we generally use the preposition "sur" : "surfer sur internet", "aller sur google"...

    "bienvenue dans" is used when you enter in a place : "bienvenue dans notre nouveau bâtiment"

    I would say "bienvenue en" is only used with some names of countries, those where you normally use the preposition "en". For example :
    "je vais en France" => "bienvenue en France"
    Whereas "je vais au Canada" => "bienvenue au Canada"

    All this would need confirmation from other members... ;)
     

    Mikamocha

    Senior Member
    English-US
    Bonjour:

    Je vois partout des prepositions différentes en suivant le mot "bienvenue" et je me demande si on peut clarifier la situation un peu.

    Bienvenue dans google (c'est juste?)

    Bienvenue sur l'espace cadeaux

    Bienvenue à mon resto.

    Laquelle d'entre eux est la bonne ?

    Merci. Mika.
     

    Gayane20

    New Member
    Ukrain - Russian
    Salut à tois! Est-ce que vous pourriez me dire, quelle préposition on utilise dans le cas suivant: "Bienvenue sur / dans nos cours de français" dans le contexte des cours sur le net?
    Merci d'avance.
     

    Beauceron-puppy

    Member
    French France
    Bienvenue à Emilie dans notre cours de français
    Bienvenue à tous dans notre cours de français
    Bienvenue dans notre cours de français
    Bienvenue sur mon blog

    Mais c'est compliqué, l'article peut changer pour n'importe quelle raison..je ne suis même pas sûr qu'il y ait une vraie règle
    C'est au feeling...

    BP
     
    Last edited:

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    J'ai toujours utilisé « Bienvenue à la classe de M. Charlie Parker. Je viens de voir « Bienvenue dans la classe de...» Dans ce contexte, est-ce que la préposition dans convient mieux ?
     

    olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    Bonsoir Charlie Parker,

    Dans ce contexte, "dans" est effectivement beaucoup mieux.
    Je dis régulièrement à mes étudiants : "Bienvenue dans ce cours"...

    Mais il est des cas où "à/au(x)" peuvent aussi être employés :

    "Bienvenue à ce congrès"
    "Bienvenue aux [à ces] Rencontres..."
    "Bienvenue sur ce site magnifique..."
     
    Last edited:

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Merci olivier68. J'ai déjà mis une pancarte sur la porte de ma salle de classe avec "à". Il faut la corriger.
     

    olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    Ou ne pas la corriger.
    Je vous ai répondu avec mon français... de France ;-)
    Il peut y avoir des différences avec le français du Canada. Et cela, je ne maîtrise pas.

    Bon, après tout... le plus important est que vos élèves comprennent le message de bienvenue !
     

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Pour moi les deux prépositions sont possibles, mais il peut y avoir une nuance de sens, sans qu'elle soit absolue.

    Bienvenue à la classe de…classe = course / lesson
    Bienvenue dans la classe de…classe = class / classroom
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Je dis comme Maître Capello : Bienvenue au cours de ...

    J'avoue que la préposition en devenue passe-partout et presque universelle m'agace. "Bienvenue en gare", a placardé partout la SNCF.
     

    Nicomon

    Senior Member
    Langue française ♀
    Je viens de découvrir ce fil.

    Je dirais comme MC : « bienvenue dans la classe de... » pour classroom.
    Avec à, je dirais « au cours ». Je ne suis pas portée à traduire course/lesson par classe.
     

    St00ne

    New Member
    FR
    I guess "bienvenue à" is the most common form. It can be used in various situations :
    - a name / a person : "bienvenue à notre nouveau membre Welshie"
    - a city : "Bienvenue à Paris"
    - an event : "bienvenue à la Foire du Trône"
    - ...

    "bienvenue sur" would be used when you're actually standing on something, for example, a boat : "bienvenue sur la péniche XX"
    But when it concerns the web / the computer, we generally use the preposition "sur" : "surfer sur internet", "aller sur google"...

    "bienvenue dans" is used when you enter in a place : "bienvenue dans notre nouveau bâtiment"

    I would say "bienvenue en" is only used with some names of countries, those where you normally use the preposition "en". For example :
    "je vais en France" => "bienvenue en France"
    Whereas "je vais au Canada" => "bienvenue au Canada"

    All this would need confirmation from other members... ;)

    All what Geve has said is absolutely correct.
     

    RajibDavid

    Member
    Spanish
    Et s'il s'agit d'une émission télévisée, quelle préposition utilise-t-on ? Par exemple, bienvenue ____ Comment ça va, Lyon ? (C'est le nom de l'émission). D'avance merci !
     

    olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    Si c'est bien le nom d'une émission TV/Radio, personnellement, j'utiliserais "à" ou "dans".
     

    Nicomon

    Senior Member
    Langue française ♀
    @ RajibDavid - J'utiliserais « à ». Comme dans : Bienvenue à Tout le monde en parle.

    « Bienvenue dans + titre de l'émission
    » me semble curieux... mais cela n'engage que moi.
     

    Bezoard

    Senior Member
    French - France
    Pour ma part, j'utiliserais volontiers "dans", mais cela peut dépendre aussi des destinataires de ce "bienvenue".
    S'il s'agit des téléspectateurs, "à" ou "dans" conviennent.
    S'il s'agit d'un public sur le plateau, il me semble qu'on dira plutôt "bienvenue sur le plateau de <nom d'émission> .
     

    olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    En fait, oui... cela dépend des personnes auxquelles on s'adresse et du lieu où elles se trouvent.
    Pour une émission TV/radio, on peut très bien dire : "Bienvenue dans cette nouvelle édition de <nom émission>" , non ?
     

    Nicomon

    Senior Member
    Langue française ♀
    Non, pas moi. Je préfère de loin : Bienvenue à cette nouvelle édition de <nom émission >.

    Je dirais à la rigueur « Bienvenue dans l'/notre émission » si les personnes à qui je m'adresse y participent en tant qu'invités.

    Mais pas s'ils sont là en tant qu'auditeurs / téléspectateurs.
    À strictement parler, ils ne sont pas dans l'émission, ils sont devant. :p

    Encore une fois, ce que j'écris n'engage que moi.
     

    jekoh

    Senior Member
    Fr - Fr
    Ils ne sont pas non plus à l'émission, à ce compte-là. Ils sont tranquillement dans leur canapé et on peut se demander pour qui se prend ce présentateur qui leur souhaite la bienvenue chez eux.

    Pour une émission TV/radio, on peut très bien dire : "Bienvenue dans cette nouvelle édition de <nom émission>" , non ?
    Non seulement on peut, mais c'est ce qui se dit souvent.
     

    Nicomon

    Senior Member
    Langue française ♀
    Last edited:

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Je n'avais pas réagi à
    Bienvenue sur le forum
    On dit bienvenue au forum si l'on considère que c'est un lieu d'échanges ou une réunion de personnes (c'est mon cas).
    Je suppose qu'avec sur, on considère le forum comme une plateforme ou qu'on sous-entend sur le site ou sur les pages du forum. C'est comme "bienvenue sur mon blog".

    "Bienvenue sur l'espace cadeaux" (d'un magasin ?) :thumbsdown: sonne en revanche vraiment mal.
     
    Top