J'ai descendu l'Isère à canoë ?je suis d'accord avec bellygroove99 : s'il y a un toit / une protection autour, alors ce sera "en" ==> en voiture, en avion
Sur le modèle de en voiture, en auto, en charrette, etc., on emploie en à propos de moyens de transport pour lesquels cette préposition n’est pas logiquement justifiée (comme le prouve, quand il y a un déterminant, le recours à la préposition sur et non à dans) : En traîneau, en luge, en bobsleigh [bɔbslɛg] ou en bob, en toboggan [ʈɔbɔgɑ̃] (aussi en kart [kaʀʈ]) ne semblent contestés par personne (*à traîneau et *à luge paraissant inusités).
En revanche, en bicyclette, en vélo, en moto, etc. ont suscité une vive opposition, qui a contribué à introduire et à maintenir dans l’usage, surtout écrit, les tours avec à.
Cette campagne pour à n’a pas empêché les tours avec en d’être tout à fait courants dans la langue parlée et de venir sous la plume d’écrivains réputés.
No, your suggested rule is simplistic. There are definitely exceptions: à vélo, à moto, à trottinette, à ski… (That is to say, unless you claim those means of transportation are not man-made!- if it is man-made, you should use 'en' (en voiture, en cariolle, en canöé)
Comme je ne suis ni puriste, ni grammairienne, « en » ne me choque pas du tout. Je pense en fait comme Claude Duneton, qui écrit sur cette page :Toutefois, avec les mots bicyclette, vélo, moto, scouteur et skis, on utilise à ou en. Les tournures avec en se sont répandues dans la langue courante, dans des dictionnaires ainsi que chez des écrivains, bien que cet emploi demeure critiqué par certains grammairiens.
Le en n'est pas un descriptif intérieur-extérieur, il joue un rôle purement instrumental: on dira en pour tout nouveau moyen de locomotion, en tricycle si la machine a trois roues, en side-car, et aussi, par pure logique fonctionnelle, en tandem (et jamais à tandem). Cela montre bien que dans l'esprit du locuteur en n'a pas la connotation «dedans-dehors» mais seulement «par le moyen de»…
Se rendre quelque part en vélo n'est donc pas une hérésie grammaticale comme le pensait le maître d'école de M. Andreu; c'est seulement une manière agréable, pratique et pas chère de se déplacer, en ville comme à la campagne.
... de mon temps, les patins à roulettes n'étaient guère qu'une "plateforme" avec talon métallique et pourvue de lanières qui se fixaient par-dessus la chaussure : on n'était donc en aucun cas "dedans" et l'usage de la préposition "en" ne se justifiait ainsi en rien, selon la définition déjà donnée. Toutefois, je n'ai jamais entendu quiconque prétendre qu'il se déplaçait "à patins" !en patins...
Bonjour !Pour répondre à la question originale, je dis toujours à vélo, mais beaucoup de personnes de mon entourage disent en vélo.
Je vous remercie pour votre réponse !Oui, on devrait en effet dire à scooter, à l'instar de à vélo et à moto. Mais curieusement, l'usage dominant pour scooter est à tort en scooter, alors que à vélo et à moto sont majoritaires.
Les rollers n'étant qu'une sorte de patins à roulettes, les deux prennent la même préposition (en rollers, en patins à roulettes), ce que confirme l'usage.
C'est la même chose que pour scooter : les puristes recommandent la préposition à, mais on rencontre le plus souvent en skateboard / en planche à roulettes.Dans ce cas, l'usage de "en planche à roulettes / en skateboard" ne suit pas la règle initiale car cela devrait être la préposition "à" vu que l'on dit "à vélo" et "à trottinette" ?
C'est une question d'habitude et probablement aussi de génération : je dis avant tout à vélo, à l'instar de à bicyclette, mais je dis plus spontanément en trottinette et en scooter.« À vélo » est peut-être majoritaire dans les livres, mais sûrement pas en français courant.
Pourriez-vous me dire ce que je devrais faire pour choisir parmi "par"/"avec"/"sur" comme vous le faites pour les exemples avec ces prépositions ? Vous dites "Nous sommes arrivés par le train de seize heures" mais malheureusement, je n'arrive pas à comprendre le choix de cette préposition tout comme dans les exemples qui suivent.Other prepositions may be used with a determiner (le/la/les/un/une/des/mon/ton/son/ma/ta/sa/notre/votre/leur/nos/vos/leurs) if one want to insist on the means used or precise some or its caracterics (nous sommes arrivés par le train de seize heure; je viendrai avec la voiture de Paul; il se déplace sur une bicyclette rouge). The rule there is mostly to use 'dans' if you are inside the vehicule or 'sur' if you ride it. You might also use 'avec' in every case, and preferably 'par' for public transportations.