FR: et que Mme X lui laisse tomber l'outil sur les pieds

prxsms

New Member
English
Bonjour à tous!

"Évidemment, lorsqu’un malheureux atteint de cette curieuse espèce d’anémie morale qui porte le nom de pétainisme, de cette bizarre décoloration de la conscience – la maladie des consciences pâles – vient vous déranger dans votre travail, s’approche trop près de l’établi, et que Mme Rendu lui laisse malicieusement tomber l’outil sur les pieds, le pauvre diable s’en va furieux" (G. Bernanos "La France contre les robots")

How could we understand the meaning of these two words -- "que" and "lui" -- in this sentence? Does it mean "to whom Mme Rendu will let throw down the instrument" or "let Mme Rendu give him and instrument and he'll throw it down on his feet"?

Thank you for your suggestions and answers.
 
  • Yendred

    Senior Member
    Français - France
    "to whom Mme Rendu will let throw down the instrument" :tick:
    lui laisse tomber sur les pieds = laisse tomber sur ses pieds (à lui)

    "et que"
    just means "and that". The text is an enumeration with three points, which lead to the conclusion:
    - Lorsqu’un malheureux atteint de (...) vient vous déranger dans votre travail,
    - (lorsqu'il) s'approche trop près de l'établi,
    - et (lors)que Mme Rendu lui laisse malicieusement tomber l’outil sur les pieds,
    (alors) le pauvre diable s’en va furieux.


    "let Mme Rendu give him and instrument and he'll throw it down on his feet" :cross:
    This would have been written:
    et que Mme Rendu le laisse malicieusement faire tomber l’outil sur ses pieds
     
    Last edited:
    Top