FR: faire (de) la cuisine

matbquick

Senior Member
English
Bonjour à tous!

I see often the use of the word faire in relation to activities i.e.

faire du bricolage
faire du vélo
faire de la peinture

etc etc

However I am a little confused whether to use de + la/le or just la/le. For example I see quite often -

faire la cuisine
faire la vaiselle

Can you therefore also use -

faire de la cuisine
faire de la vaiselle

?

Merci de votre aide!

Matt
 
  • sclubusher

    Senior Member
    French
    Je dirais

    Faire de la cuisine

    Faire la cuisine = Familier

    &

    Faire la vaisselle


    Hope this help ;)

    Have a good one !
     

    Olof

    Senior Member
    French - France
    Faire de la cuisine est assez rare tout de même, mais c'est encore une fois une question de contexte.
    Chez M.Toutlemonde, on dira naturellement Faire la cuisine. J'ai l'impression que faire de la cuisine "attend" un adjectif ou complément si on l'utilise, ex : faire de la cuisine chinoise.
     

    akaAJ

    Senior Member
    American English, Yiddish
    My guess as an Anglophone is that one distinguishes between routine or daily tasks (I do the cooking=>C'est moi qui fais la cuisine) and particular occasions (What are you doing? Je fais de la cuisine/Je cuisine).
     

    zapspan

    Senior Member
    English, USA (Southern California)
    My guess as an Anglophone is that one distinguishes between routine or daily tasks (I do the cooking=>C'est moi qui fais la cuisine) and particular occasions (What are you doing? Je fais de la cuisine/Je cuisine).
    Does this mean that "Je fais de la cuisine" and "Je cuisine" are synonyms? Is there any difference between these two expressions?
     

    zapspan

    Senior Member
    English, USA (Southern California)
    Merci, Maître Capello. I was basing my question partially on what LART01 said above in #5. But in terms of Je fais la cuisine vs. Je cuisine, I'm not sure I understand the difference as you've outlined it. Are you saying that "Je fais la cuisine" cannot mean that the speaker is cooking right now?
     

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Actually, both je cuisine and je fais la cuisine can mean "I'm cooking." There is little difference between "I'm cooking" and "I do the cooking." The same is true in French. :)
     

    Reynald

    Senior Member
    Français - France
    C'est surtout au sens figuré que l'on trouve ce de.
    En ce moment, les partis politiques font de la cuisine électorale.
     
    Last edited:

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Je dirais plutôt que c'est lorsque le mot cuisine est qualifié.

    faire de la cuisine électorale
    faire de la cuisine française
    faire de la cuisine moléculaire
     
    < Previous | Next >
    Top