LonerWolf
New Member
English - England
I am writing a motivation letter for an au pair matching website and I am confused about the number and gender of « l'un et l'autre ». I am female and I am addressing the host family (« famille d'accueil » so a feminine noun). Though in French grammar it is assumed that a group of people (the family in this case) includes males by default. Would the correct translation be...
1. J'espère que nous serons adaptées l'une à l'autre (myself - feminine singular, the family - feminine singular)
2. J'espère que nous serons adaptés l'une aux autres (myself - feminine singular, the family - group of indeterminate genders)
3. A different option?
Thanks for your help!
1. J'espère que nous serons adaptées l'une à l'autre (myself - feminine singular, the family - feminine singular)
2. J'espère que nous serons adaptés l'une aux autres (myself - feminine singular, the family - group of indeterminate genders)
3. A different option?
Thanks for your help!