FR: I saw her coming out of the library - gerund

EmmanuelOA

Senior Member
México - Español, English, Français
What if I want to say 'I saw her coming out of the library'?

Je l'ai vue en sortant de la bibliothèque.
mais si je veux annuler le 'de la bibliothèque' ?

Je l'ai vue en en sortant ?

Comment ça serait ? Merci beaucoup!
 
  • Gil

    Senior Member
    Français, Canada
    I saw her coming out (Who is coming out?)
    Je l'ai vue en sortant (Qui sort?)
    Je vais y penser...

    Edit: et si c'était:
    Je l'ai vue sortir...
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    Gil is right (dare I say: as usual...).

    If you say: je l'ai vue en sortant, it means: I saw her when I came out.
    The subject of the conjugated verb must be the subject of the participe présent.

    Now, you are trying to translate: I saw her coming out of the library.
    The subject of the conjugated verb is different from the subject of the gérondif. In French, you may not use a participe présent.
    Je l'ai vue sortir de la bibliothèque / je l'ai vue en sortir.
    :)
     

    EmmanuelOA

    Senior Member
    México - Español, English, Français
    Je l'ai vue qui sortait ? Ca, c'est possible ?

    Et bon, vous avez tous raison, je me suis confondu avec les sujets... alors si je dis:

    Je l'ai vue en sortant, le 'en' se réfère à 'de la bibliothèque', non au 'en' du participe présent... c'est vrai? Donc celle qui sortait c'était 'elle', non ? Parce que c'est pas participe présent ce que j'utiliserais ici, mais gérondif, non? (moi je comprends qu'on l'appelle gérondif quand il n'y a pas de 'en')

    Désolé si mes paroles sont pas claires... :p
     

    pieanne

    Senior Member
    Belgium/French
    Non, "je l'ai vue en sortant", le "en" appartient au gérondif. Ici, c'est "je" qui voit et qui sort. Un seul sujet pour les deux verbes/actions.

    Oui, "je l'ai vue qui sortait", "qui dansait", "qui pleurait", c'est possible.
     

    pieanne

    Senior Member
    Belgium/French
    Il y a "je la vis sortant de...", mais c'est du langage écrit, on ne dit pas vraiment cela. Idem pour "je l'ai vue sortant de..."
    Si on ajoute "je l'ai vue en sortant...", c'est automatiquement le sujet (je, ici) qui fait les 2 actions.
     

    EmmanuelOA

    Senior Member
    México - Español, English, Français
    alors si, on peur utiliser le gérondif avec deux différents sujets, celui qui fait l'action, et celui auquel le gérondif se réfère... c'est bon que tu me le dis, c'est ca ce que je savais déjà, mais aujourd'hui j'ai douté.
     

    Gil

    Senior Member
    Français, Canada
    Autre possibilité:
    Je l'ai vue au moment où elle sortait de la bibliothèque.
    Niveau de langue: langue parlée correcte.
     
    Top