FR: if you want to be the best, you have to make an effort

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by englishrose1, Feb 17, 2012.

  1. englishrose1 Member

    UK
    English
    Bonjour à tous!

    J'ai une question concernant la phrase 'si vous voulez être le meilleur, vous devez/devrez faire un grand effort'

    (If you want to be (au présent) the best, you have to make (au présent) a big effort)


    Ma professeure m'a dit qu'on doit emploi le futur après une 'si' phrase qui est au présent, mais en anglais les deux verbes sont au présent. Alors est-ce qu'on peut dire en français 'si vous voulez être un professeur, vous devez faire un grand effort,' ou doit-on emploie devrez.

    Merci d'avance pour votre aide :)
     
  2. Hivo Member

    French
    "Si vous voulez être professeur (enlevez le "un"), vous devez faire des efforts." ou encore "Si vous voulez devenir professeur, vous devrez faire des efforts".

    ;)
     
  3. tartiflo Member

    French
    Bonjour Englishrose

    Il n'est pas obligatoire d'utiliser le futur dans ta proposition principale :
    vous devez/devrez faire un grand effort.

    Tout dépend du sens que tu veux donner à ta phrase mais d'un point de vue grammatical, il est tout à fait correct d'écrire :
    Si vous voulez être le meilleur, vous devez faire un grand effort

    Par exemple :
    - S'il fait froid, je sors habillé chaudement / si aucun n'obtient la majorité absolue au premier tour, il ya a un deuxième tour (habitude, vérité générale, ...) : ok.
    - S'il fait froid (demain), je sortirai habillé chaudement : ok également.

    Autre exemple : le sens est différent dans les phrases suivantes :
    - S'il veut conserver sa place, le n°1 mondial doit s'entraîner dur
    - S'il veut conserver sa place, le n°1 mondial devra s'entraîner dur
    Je suppose que la nuance est la même qu'en anglais. Les deux phrases sont utilisables pour évoquer le cas particulier du meilleur tennisman actuel et, à mon sens, seule la première est utilisable pour parler en général de tout joueur qui serait n°1 mondial.

    En revanche, ce qui serait incorrect serait l'utilisation d'un verbe au futur dans ta proposition subordonnée :
    * Si vous voudrez être le meilleur, vous devrez faire un grand effort
    * S'il fera froid, je m'habillerai chaudement
     
  4. englishrose1 Member

    UK
    English
    Merci tous les deux pour vos réponses très informatives :)
     
  5. traducteur efficace Senior Member

    Français-French
    Both are good. But "devez" will be better if you speak for a "futur proche"
     
  6. englishrose1 Member

    UK
    English
    Merci traducteur efficace :)
     
  7. karioka Member

    French
    as everyone said, they are both correct

    I'd use the present to talk about a general fact "si vous voulez être prof, vous devez faire ...." : to explain what people have to do if they want to be a teacher

    I'd use the future tense if I'm thinking of a particular situation, like for example giving some advice to someone who would like to become a teacher "si vous voulez être prof, vous devrez faire...." : this would refer to your future = you making a big effort is what will necessarily happen in order to become a teacher
     

Share This Page

Loading...