FR: Il finit de prendre sa douche


Senior Member
Salut a tous et Joyeux Noel,

I was listening something in French and I heard this: "ton frère finit de prendre sa douche."

My question is why they didn't say "ton frère a fini de avoir pris sa douche"? Because he finished taking shower.
In English when an action is completed or something is done, we use past tense like: "your brother finished taking shower". And if it's not yet done, we may use future tense like: "your brother will finish taking shower". Of course we use present tense but not in exact same way like: "your brother always finishes taking shower very soon."
Or do French use present tense for completed actions when it comes to 'finir'?

  • atcheque

    Senior Member
    français (France)

    We need more context.
    Il finit de... : He is finishing...
    cf. FR: venir de finir de - grammaire

    It could also less likely be passé simple, because this is a 2nd group verb, : He finished...
    Last edited:
    < Previous | Next >