Je pense qu’il a eu raison VS je pense qu’il avait eu raison VS je pense qu’il eut raison VS je pense qu’il avait raison.
I learned about the plus que parfait at school and now I'm super confused as to when to use it. What are the little nuances between each of these phrases? Are some equivalent to the other? Which one would you use in some cases and not other ones?
I learned about the plus que parfait at school and now I'm super confused as to when to use it. What are the little nuances between each of these phrases? Are some equivalent to the other? Which one would you use in some cases and not other ones?
Last edited by a moderator: