Fr: Les émirs d'en face

< Previous | Next >

imene mimi

Senior Member
arabe
( Les qataris laissent peu de traces dans l'histoire, les pages du livre ne se remplissent qu'au début du XIX siècle, lorsque les vaisseaux britanniques viennent bombarder Bidaa (Future Doha). Des bombes à double cible: il s'agit de calmer les pirates de la région, tout en assurant la libre circulation vers le détroit d'Ormuz, menacée aussi par les ambitions françaises. Finalement, les Anglais trouvent bien commode l'usage de cette petite escale. Ils la placent sous leur "protection", alors que les tribus d'ici viennent à peine de se séparer du joug bahreïni: depuis "toujours" ce sont les émirs d'en face, ceux de Manama, qui régnaient sur la presqu’île en forme de poire.)

هذه محاولتي:
لم يترك القطريون سوى بصماة قليلة في كتاب التاريخ الذي لم تمتلآ صفحاته إلاّ في مطلع القرن التاسع عشر، عند قصف السفن البريطانية لمدينة البدع (الدوحة مستقبلا) قنابل الغرض منها ضرب عصفورين بحجر ، تهدئة قراصنة المنطقة من جهة
و ضمان حرية التنقل في مضيق هرمز التي هددتها سابقا أطماع الفرنسيين، من جهة أخرى
و أخيرا تبيّن للإنجليز مدى أهميّة هذا المرسى الصغير، فوضعوه تحت حمايتهم، حين كانت قبائل تلك المنطقة لم تتخلص من النّير البحريني إلاّ منذ فترة قصيرة.
منذ "الأزل" كان أمراء المنامة الأشقاء هم الذين يحكمون شبه الجزيرة الكمثرية الشكل.

أنا متأكدة طبعا من أن الكلمات التي سطرت عليها، لم أحسن ترجمتها، فهل من مصحح
شكرا.
 
  • cherine

    Moderator
    Arabic (Egypt).
    Bonjour Imene,

    Voici 2 suggétions qui ne sont pas forcément meilleures aux tiennes:


    فوضعوه تحت حمايتهم في الوقت الذي كانت قبائل المنطقة لم تكد تتخلص من السيطرة البحرينية؛ حيث كان أمراء الجوار، حُكّام المنامة، يسيطرون منذ زمن بعيد/منذ "الأزل" على شبه الجزيرة كمثرية الشكل
    فوضعوه تحت حمايتهم، رغم عدم مضي وقت طويل على استقلال قبائل المنطقة من السيطرة البحرينية

    N.B. Attention aux petites fautes d'orthographe dans ta traduction بصماة - بصمات، تمتلأ - تمتلئ،
     

    imene mimi

    Senior Member
    arabe
    Bonjour Imene,

    Voici 2 suggétions qui ne sont pas forcément meilleures aux tiennes:


    فوضعوه تحت حمايتهم في الوقت الذي كانت قبائل المنطقة لم تكد تتخلص من السيطرة البحرينية؛ حيث كان أمراء الجوار، حُكّام المنامة، يسيطرون منذ زمن بعيد/منذ "الأزل" على شبه الجزيرة كمثرية الشكل
    فوضعوه تحت حمايتهم، رغم عدم مضي وقت طويل على استقلال قبائل المنطقة من السيطرة البحرينية

    N.B. Attention aux petites fautes d'orthographe dans ta traduction بصماة - بصمات، تمتلأ - تمتلئ،
    شكرا لك عزيزتي شيرين
    أعجبتي ملاحظاتك
     
    < Previous | Next >
    Top