FR: les fraises et les abricots ont été mangés - accord masculin pluriel

esteban

Senior Member
Colombia Spanish
Ceci est une question franco-française mais puisque qu'il n'existe pas de forum pour le français uniquement je la laisse ici...
Un doute m'assaillit...comment accorde-t-on le participe passé dans les phrases suivantes:

1. Les poires, les fraises et les abricots ont été mangéEs par Laure.

2. De plus tous les signes de ponctuation et les majuscules sont conservéEs comme dans le texte original.

3. Pierre, Laure et Giovanna ont été mangéEs par l'ogre.

Faut-il capituler à la vieille tyrannie masculine de la grammaire qui dit d'accorder masculin pluriel lorsque l'on accorde des noms masculins et féminins placés au début de la phrase (comme dans mes exemples)?

Merci d'avance pour votre aide.
 
  • Que ça nous plaise ou non, en grammaire française, le masculin l'emporte toujours. Même s'il n'y a qu'un seul abricot au milieu de 1000 fraises.

    Ici, l'accord est au masculin: -és.
     
    esteban said:
    Un doute m'assaille....

    hem.... hem...


    esteban said:
    Faut-il capituler à la vieille tyrannie masculine de la grammaire qui dit d'accorder masculin pluriel lorsque l'on accorde des noms masculins et féminins placés au début de la phrase (comme dans mes exemples)?

    Merci d'avance pour votre aide.

    Et comme dit Tchev, un seul abricot met l'accord au masculin... tyrannie ou pas tyrannie... quant à ladite tyrannie, ça me fait bien rigoler... car, loin de se crier lésées, les femmes devraient au contraire se trouver fort flattées qu'un accord particulier leur permette d'être différenciées du reste de "la masse"..... puisque le "e" vient rendre hommage à leur féminité lorsque l'on parles d'elles... la marque du féminin ne disparaît que lorsque l'on généralise, et le "e" marque l'exception.... et nous sommes exceptionnelles, Mesdames, "n'est-il pas" ? ;o)))
     
    Merci pour votre aide à vous deux.
    Et merci pour votre correction jabote. Hem hem comme vous dites.
    Pour ma part je pense que l'académie française devrait assouplir cette règle du participe passé (en fait il n'y a de loin pas que le français qui est concerné) et permettre à qui le veut d'accorder comme il le souhaite (avec ou sans le E).
    Après bon c'est sur, c'est pas la fin du monde si la règle dit d'accorder masculin pluriel...mais je trouve un peu nul de dire "ah oui ça s'accorde masculin pluriel parce que masculin pluriel c'est neutre"...
     
    Si ce E était la seule chose compliquée dans l'accord du participe passé...

    (et je mets un e d'accord au masculin un E)
     
    Back
    Top