FR: more cigarettes / no more cigarettes

Chris' Spokesperson

Senior Member
English - Ireland
Dans la phrase suivante c'est clair que 'plus' signifie 'no more' (ils sont chez le docteur) mais je ne comprends pas le grammaire;

Dans votre cas, les choses sont simples: plus de cigarettes, plus d'apéritifs, plus de bons repas bien arrosés...

In your case these things are simple; no more cigarettes, no more aperitifs, no more big meals washed down with plenty of wine...

Si je voulais dire;

In your case these things are simple; more cigarettes, more aperitifs, more big meals washed down with plenty of wine...

Est-ce qu'il y aurait seulement;

Dans votre cas, les choses sont simples, plus des cigarettes, plus des apéritifs, plus des bons repas bien arrosés

?

Oh, pardon, on devrait être dans le grammaire forum! Scusami!
 
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    It would be the exact same sentence [plus de], but pronounced differently :
    plu' de : no more
    pluss de : more

    The context is usually clear : "pluss" de cigarettes, et vous allez vous ruiner la santé.
     
    < Previous | Next >
    Top