FR: (ne) … pas mal - place de l'adverbe

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by what_is_up, Jan 28, 2017.

  1. what_is_up New Member

    English-England
    Quel est le vrai position de l'adverbe dans ces phrases:

    Je ne mange mal pas/Je ne mange pas mal

    Je n'ai mal pas mangè/Je n'ai pas mal mangè

    Merci beaucoup
     
  2. Oddmania

    Oddmania Senior Member

    France
    French
    Hi,

    Je ne mange pas mal.
    Je n'ai pas mal mangé.
     
  3. what_is_up New Member

    English-England
    Merci. Est ce qu'il y a des règles générales qui détermine les positions des adverbes dans les phrases. […]
    Merci
     
    Last edited by a moderator: Jan 29, 2017
  4. olivier68 Senior Member

    French Paris France
    Il y a des règles.
    But what do you really want to say? "Pas mal" can have different meanings ;-)
     
  5. C. E. Whitehead Senior Member

    Etats Unis
    English, U.S.
    "Je ne mange pas mal" veut dire que "Je mange assez bien."
    "C'est pas mal" -- "That's not bad".
    Mais je n'aime pas la phrase qui suit: Je n'ai pas mal mangé
     
  6. Oddmania

    Oddmania Senior Member

    France
    French
    -- Vous avez l'air déçu du repas. Vous avez mal mangé ?
    -- Oh non, pas du tout. Je n'ai pas mal mangé !

    -- Il faut que tu arrêtes de manger n'importe quoi et que tu commences à manger correctement.
    -- Je ne mange pas mal.
    Bien sûr, pas mal peut aussi signifier 'beaucoup", mais dans ce cas il est plus courant de supprimer le ne : J'ai pas mal mangé / Je mange pas mal.
     
  7. C. E. Whitehead Senior Member

    Etats Unis
    English, U.S.
    Merci! de ces exemples!
     

Share This Page

Loading...