FR: no longer feel like eating anything

1amateurdechopin

Senior Member
Polish, English
Bonjour!

Si on veut traduire: "I no longer feel like eating anything", peut-on dire "Je n'ai envie de rien manger" ou "J'ai envie de ne rien manger"???

:confused:

Merci d'avance
 
  • jann

    co-mod'
    English - USA
    1amateurdechopin, both of the sentences you provided are grammatically correct, but neither of them mean quite what you wanted to say. :)

    Je n'ai envie de rien manger
    ~ I don't want to eat anything.
    J'ai envie de ne rien manger ~ I want to eat nothing. (this is an odd/awkward thing to say, both in French and in English).
     

    Fred_C

    Senior Member
    Français
    On peut très bien dire : "Je n'ai plus envie de rien manger". C'est encore ce qu'il y a de plus facile.
     

    FranParis

    Banned
    Français - France
    Moi, je n'ai plus envie de rien manger le matin. J'ai suffisament fait de régimes.

    Sans un contexte adapté, on fait dire aux mots tout et son contraire...
     
    < Previous | Next >
    Top