FR: no longer from concept A but from concept B

Kwunlam

Senior Member
Cantonese, Mandarin, English
May I ask how I could write the same phrase concisely?

For the sentence:
" non plus à partir du concept « A », mais à partir du concept « B » "

Can I say:
" non plus à partir du concept « A », mais du concept « B » "

Can I even omit the word "concept" ?

Thank you very much !


 
  • Quaeitur

    Mod'elle
    French
    The shorter version (non plus à partir du concept A, mais du concept B) is perfect.

    To make it even shorter, you would have to say: non plus à partir du concept A, mais (de) B. The exact wording after mais will depend on what exactly B is.
     

    Kwunlam

    Senior Member
    Cantonese, Mandarin, English
    The shorter version (non plus à partir du concept A, mais du concept B) is perfect.

    To make it even shorter, you would have to say: non plus à partir du concept A, mais (de) B. The exact wording after mais will depend on what exactly B is.
    Thank you very much. I have another question which is related.

    Is it possible to use "à travers de" here?

    Quelqu'un s’occupait du problème de X non plus à partir du concept A, mais du concept B.
     
    < Previous | Next >
    Top