FR: Nous devons tous nous préparer aux examens

Åmɣř Δşhωăł

Member
Hebrew
Hey i am trying to understand why
" we all need to prepare for the exams "
Is translated to
" nous devons tous nous préparer aux examens "
Why double nous , and not
" nous devons tous à preparer aux examens"

Thanks !
 
  • bribkiss

    New Member
    French
    Bonjour !
    The verb to prepare is translated as se préparer in French, which is a reflexive verb. That's why we use twice the pronoun "nous". The first "nous" is the personal pronoun and the second "nous" is the reflexive pronoun. Hope this helps. in case you want to know more about sentence structure, you can have a look on this
    The simple way of building French sentence Structure
     

    jekoh

    Senior Member
    Fr - Fr
    Because the verb is se préparer.

    Note that you could also use the verb préparer : Nous devons tous préparer les/nos examens.
     

    Locape

    Senior Member
    French
    It's a reflexive verb (se préparer à), using the reflexive pronouns (me, te, se, nous, vous) :
    - Je me prépare à... (aux examens)
    - Tu te prépares à...
    - Il/elle se prépare à...
    - Nous nous préparons à...
    - Vous vous préparez à...
    - Ils/elles se préparent à...
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Tu peux voir dans le dictionnaire de WR prepare - English-French Dictionary WordReference.com que le verbe intransitif prepare se traduit en français par le verbe pronominal réfléchi se préparer ("prepare oneself") :

    prepare vi(get ready)se préparer v pron
    I am coming out soon - I just need a minute to prepare.
    J'arrive tout de suite ; j'ai juste besoin d'une minute pour me préparer.

    Le CO direct est le pronom réfléchi (me/te/se/nous/vous/se).

    La forme transitive non pronominale est préparer quelqu'un (à quelque chose) et non pas préparer à quelqu'un.:cross:
    Exemple : Nous (les professeurs) devons préparer les élèves aux examens.
     
    Top