FR: place de l'adjectif superlatif : avant / après le nom

Kleuna

Senior Member
United Staes - English and Spanish
Our book teaches that BANG adjectives (beauty, age, numbers, goodness, size) and other non BANG adjectives are written differently in a superlative sentence:

She is the most beautiful woman in the world.(BANG adjective)
Elle est la plus belle femme du monde.

She is the most intelligent woman in the world.(not a Bang adj.)
Elle est la femme la plus intelligente du monde.

However, someone just told me that it does not matter, that the first sentence can be written as "Elle est la femme la plus belle du monde" and that the second sentence can be "Elle est la plus intelligente femme du monde". Now I am a bit confused. Are there set rules for the different adjectives when used in a superlative sentence?

Merci.
 
  • Hi,

    The order you've learned is definitely more common. Still, I would say that either way is possible with BANG adjectives (but it coming before the noun is still more common), while regular adjectives can only go after the noun.

    So, "La femme la plus belle" doesn't strike me as incorrect (even though "La plus belle femme" sounds much more elegant), but "La plus intelligente femme" sounds plain off.

    It's even more striking with other adjectives than intelligent: La plus fluo voiture :cross::cross: La plus sarcastique fille :cross::cross:
     
    Last edited:
    Hello,

    As I understand it, adjectives that normally precede the noun can be placed either before or after the noun when in superlative form.

    So both

    C’est le plus grand arbre que j’ai vu.

    and

    C’est l’arbre le plus grand que j’ai vu.

    are correct, with the latter placing greater emphasis on the superlative.

    My question is, does this also apply to adjectives such as "meilleur" or "pire"?
     
    It actually depends on the exact nature of the sentence. I agree that in these two examples, "meilleur" is better before, because you don't want to split the expression "ami de l'homme". But in other examples, it can work :
    C'est la pire chose que j'aie vue = c'est la chose la pire que j'aie vue
    Voici quelques exemples trouvés sur Google Livres :
    -Au XIVe siècle et au commencement du XVe, nous avons le témoignage de Bouteiller, conseiller au parlement de Paris, qui écrivait le livre le meilleur et le plus complet sur la pratique de son temps, ...
    -Le premier volume de ce remarquable ouvrage était du reste à peine paru que la presse catholique tout entière lui a rendu hommage et l'a défini comme étant le livre le meilleur , le plus instructif , le plus intéressant et le plus pieux ...
    -Il avait raison quand il disait que le petit livre était le livre le meilleur et celui qui a produit dans le monde les plus grands effets.
    C'est l'endroit le meilleur quand il fait chaud » , expliqua Stefano .
    Quicombo , leur avait demandé de parcourir toute la côte jusqu'au Coanza pour découvrir l'endroit le meilleur pour le débarquement .
    J'envoyai en avant des centurions et des éclaireurs ayant mission de déterminer l'endroit le meilleur pour l'établissement de mon camp .
    Jésus pouvait saigner sur sa croix, maintenant, c'était elle qui saignait, et par l'endroit le pire qui fût.
    Pourquoi ce futur , cet enfant que l'on a réclamé toute une vie , arrive - t - il ailleurs , et justement à l'endroit le pire ?
     
    Dans les deux premiers exemples, la postposition se justifie surtout par le fait que le superlatif le meilleur est corrélé à d'autres superlatifs qui eux se mettent normalement après le nom. C'est par souci de cohérence que le meilleur se trouve à la même position, après le nom qu'il qualifie :
    • Au XIVe siècle et au commencement du XVe, nous avons le témoignage de Bouteiller, conseiller au parlement de Paris, qui écrivait le livre le meilleur et le plus complet sur la pratique de son temps...
    • Le premier volume de ce remarquable ouvrage était du reste à peine paru que la presse catholique tout entière lui a rendu hommage et l'a défini comme étant le livre le meilleur, le plus instructif, le plus intéressant et le plus pieux...

    Dans les autres exemples, si la postposition est en effet envisageable, je la trouve néanmoins bien moins naturelle que l'antéposition :
    • Il avait raison quand il disait que le petit livre était le livre le meilleur et celui qui a produit dans le monde les plus grands effets.
    • C'est l'endroit le meilleur quand il fait chaud », expliqua Stefano.
    • Quicombo leur avait demandé de parcourir toute la côte jusqu'au Coanza pour découvrir l'endroit le meilleur pour le débarquement.
    • J'envoyai en avant des centurions et des éclaireurs ayant mission de déterminer l'endroit le meilleur pour l'établissement de mon camp.
    • Jésus pouvait saigner sur sa croix, maintenant, c'était elle qui saignait, et par l'endroit le pire qui fût.
    • Pourquoi ce futur, cet enfant que l'on a réclamé toute une vie, arrive-t-il ailleurs, et justement à l'endroit le pire ?
     
    On voit que la règle n'est pas absolue et que le placement dépend du cotexte et parfois des préférences stylistiques individuelles.
     
    In cases where multiple superlatifs qualify a single noun (such as "le livre le meilleur et le plus complet"), is there more freedom regarding where the superlatifs can be placed?

    Also, is it acceptable to have superlatifs on either side of a noun, as in "le meilleur livre le plus complet" as opposed to "le livre le meilleur et le plus complet"?
     
    Yes it is acceptable from a pure grammatical point of view, but the meaning is not necessarily the same. Le meilleur livre le plus complet signifie le meilleur livre parmi les livres les plus complets. Ce n'est pas forcément la même chose que le livre le plus complet parmi les meilleurs livres. Et on ne sait pas trop où se situe le livre le meilleur et le plus complet.
     
    Back
    Top