FR: prendre de cette drogue

kfz2010

Senior Member
Chinese
In the following sentence:

"Le même tenailleur a pris avec une cuillère de fer dans la marmite de cette drogue toute bouillante qu'il a jetée en profusion sur chaque plaie."

The "pris" seems having no object. Or is its object "que" as follows?

Thanks.
 
  • olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    Hi kfz,

    The object is the partitive "de cette drogue". Namely: il a pris de cette drogue... qu'il a jetée...
     

    olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    Yes, I understand your remark. You have to read:

    Le même tenailleur a pris [avec une cuillère de fer] [dans la marmite] de cette drogue [toute bouillante] qu'il a jetée en profusion sur chaque plaie.

    Punctuation would have helped:

    Le même tenailleur a pris avec une cuillère de fer, dans la marmite, de cette drogue toute bouillante qu'il a jetée en profusion sur chaque plaie.
     
    Top