Maître, si tu as un ennemi, dis-le, et je t'en débarrasserai sans qu'il y paraisse autrement (Musset, Lorenzaccio, 1834, iii, 1, p.167). I don't understand what sans que means here. Master, if you have an enemy, say it, and I will clear you of him without it appearing otherwise. But I don't think that translation is right, nor would I even really understand the English. Thanks in advance.