FR: The police had to kill

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by Fadedrose, Jan 17, 2013.

  1. Fadedrose Senior Member

    Bonjour tout le monde,

    Is this an accurate translation of "The police had to kill" - "La police a dû tuer"?

    Merci x
  2. Kekepop

    Kekepop Senior Member

    Californian English
    That would be on possible (and most literal) translation, yes. :)
  3. atcheque

    atcheque mod errant (Fr-En, FS, Cz)

    Česko - Morava
    français (France)

    C'est très bien :thumbsup:
    Aussi : La police dut tuer, beaucoup plus littéraire ;)

Share This Page