FR: Vous êtes le premier qui vous vous plaignez [sic]

Martin789

New Member
English
Hello, I am currently using the book 'French Structures: A Manual for Advanced Students' authored by Eric Astington. In this book (p,47), there is a section that discusses the concept of agreement following 'qui'. However, I am puzzled by the following examples:

1. Vous êtes le premier qui vous vous plaignez - You are the first to complain
2. Nous étions un petit groupe d'amis qui nous nous intéressions aux livres - We were a little group of friends who were interested in books.

Can anyone confirm if these sentences are correct? I am confused why there are two subjects 'qui' and 'vous'/'nous'

Thank you

Martin
 
  • Typos???
    1. Vous êtes le premier qui vous vous plaignez
    2. Nous étions un petit groupe d'amis qui nous nous intéressions aux livres : border-line ;-)
     
    Those sentences are indeed incorrect.

    The first example is also not very natural.

    I would use the 3rd person (matching le premier) rather than the 2nd person (vous) for the verb in the relative clause:

    Vous êtes le premier qui se plaint.

    Alternatively:

    Vous êtes le premier à vous plaindre.
     
    Last edited:
    Vous êtes le premier à se plaindre.
    Mouais. C'est assez moche à mes oreilles, bien que cohérent avec Vous êtes le premier qui se plaigne/se plaint que je n'aime pas trop non plus !
     
    Sans parler du choix entre subjonctif et indicatif, qui est une question de contexte, voire de préférence personnelle, il est assez étonnant que j'aie une nette préférence pour la troisième personne avec un verbe conjugué, alors que celle-ci est pour moi étrange avec la proposition infinitive. Autrement dit, pour moi :

    Vous êtes le premier qui vous plaignez. :thumbsdown:
    Vous êtes le premier qui se plaint. :thumbsup:

    Vous êtes le premier à vous plaindre. :thumbsup:
    Vous êtes le premier à se plaindre. :thumbsdown:
     
    À mon avis, cette préférence est bien naturelle, parce que le mot "qui" introduit une nouvelle phrase, avec un nouvel sujet grammatical, mais le mot "à" ne le fait pas car ça ne lui est pas propre, après tout. L'introduction d'une phrase nouvelle dans le deuxième cas ou sa destruction (disons ce mot…) dans le premier cas est encore possible, mais elle n'est pas justifiée par les mots utilisés, donc au contraire, elle n'est pas très naturelle.
     
    Last edited:
    Back
    Top