FR: you don't pay for your presriptions

squaregg

Senior Member
English
Bon jour
j'ai un moment de confusion
Le phrase
When you are very sick you don't pay for your presriptions

mon tentative
Quand vous êtes malade vous ne payez pas d’ordonnances.

should it be d'ordonnances ou les ordonnacnes?
merci d'avance
(Excusez mes fautes mais n'hesitez pa me corriger)
 
  • itka

    Senior Member
    français
    I'm likely to say :
    Quand vous êtes très malades, vous n'avez pas à payer vos médicaments.

    ordonnance : the paper on which the doctor writes which medicines you must take.
     
    Last edited:

    janpol

    Senior Member
    France - français
    C'est la visite chez le médecin que l'on paie !
    j'ai un vélo - je n'ai pas de vélo. Tu as de la chance - Tu n'as pas de chance. Je bois du café - Je ne bois jamais de café.
     

    Tim~!

    Senior Member
    UK — English
    ordonnance : the paper on which the doctor writes which medicines you must take.
    En anglais on parle de "pay for your prescription", bien qu'il s'agisse de payer les medicaments et pas la feuille sur laquelle le médecin les a commandés. D'ici vient l'erreur :)
     
    Top