free resources" and "complement"

Jaspe19

Senior Member
United States Spanish/English
¡Hola Colegas!

Estoy un poco atorada con esta traducción. Alguno de ustedes me podría decir, ¿cuál se escucha mejor? ó ¿cuál es la correcta?

Free resources: Material gratuito
Free resources: recursos gratuitos
Free resources: enlaces gratuitos


La frase completa es la siguiente:

"We would also like to introduce some free resources that can complement your study of the...."​

La traducción es la siguiente:
También deseamos presentarle algunos recursos gratuitos que complementan su estudio de..."

¡Gracias de antemano! ;)
 
  • < Previous | Next >
    Top