Fremdwährungen in Deutsch

< Previous | Next >

szyn33k

New Member
Polish
Hello,

Ich bin Polin und schreibe mit einem Übersetzer.
Ich habe eine Frage. Wie man richtig $123.45 in Deutsch schreibt?

einhundertdreiundzwanzig Euro fünfundvierzig Cent?

Ich möchte mich auf die Währung konzentrieren, nicht auf Zahlen.

solltest du Euro oder Euros schreiben? Und Cent und Cents auch.

Was ist außerdem mit PLN? Auf Polnisch variiert es je nach Anzahl.
zum Beispiel:

1 - ein zloty
2 - zwei zlote
5 - fünf zlotych

Ich sollte "zwei Zlote" oder "zwei Zlotys" schreiben? Ist es ganz anders?

Please hilfe! Am besten mit Beispielen mehrerer Währungen.

You can write in English, I will probably understand more :)
 
  • Frank78

    Senior Member
    German
    einhundertdreiundzwanzig Euro fünfundvierzig (Cent)? :tick:
    Normally the cent part is not explicitly mentioned. You can drop it.

    All currencies and all other physical units only exist as singular in German:

    ein Euro, zwei Euro
    ein Cent, zwei Cent
    ein Dollar, zwei Dollar
    ein Zloty, zwei Zloty (the L is normally spoken as /l/ and not as /w/ because most people have no clue about Polish)

    ein Meter, zwei Meter
    ein Watt, zwei Watt
     

    szyn33k

    New Member
    Polish
    Ja, ich habe meinte aber $123,45. Dat ist gut.

    Ich denke an einen.
    Die Nummer 1 selbst ist eins, oder? Aber 1 Euro ist ein Euro? Ohne den Buchstaben s?
     

    Hutschi

    Senior Member
    Normally the cent part is not explicitly mentioned. You can drop it.
    Just to mention, maybe it is not necessary to tell it because it is clear: Frank does not mean the value here, just the word "Cent".

    We have variants in default neutral spoken language:

    einhundertdreiundzwanzig Euro fünfundvierzig (main variant)

    A liitle bit colloquial:
    einhundertdreiundzwanzig Euro und fünfundvierzig Cent
    einhundertdreiundzwanzig Euro und fünfundvierzig

    ---

    I omit all other colloquial variations. (invoice context)
     

    szyn33k

    New Member
    Polish
    Thanks for replay :)

    One more question. Numbers without currency.

    1 - eins
    101 - einhundertundeins
    501 - fünfhundertein

    Above words come from google translate? Are they correct?
    If yes is there is any rule when use "eins" when "ein"?
     

    Kajjo

    Senior Member
    Mir fällt eine Ausnahme ein: die Krone.
    Das ist eigentlich gar keine Ausnahme, sondern die Regel. Die Mark ist die Ausnahme...

    Maskuline und neutrale Bezeichnungen treten undekliniert auf: 10 Dollar (der), 10 Euro (der), 10 Pfund (das)

    Feminine Bezeichnungen werden dekliniert: 10 Kronen, 10 Peseten, 10 Rupien
    Ausnahme: 10 Mark

    Dies entspricht der allgemeinen Regel von Einheiten:

    maskuline und neutral: 10 Meter (der), 10 Kilogramm (das)
    aber feminin: die Sekunde, 10 Sekunden
     
    < Previous | Next >
    Top