Fremente di passione

Chiara98C

New Member
italiano
Sto trovando un termine adatto per tradurre la parola fremente in spagnolo, ma non riesco a trovare la soluzione adatta. Ho trovato alcuni termini, ma sento che non rispecchiano a pieno il significato. Con la frase che ho fremente indica uno stato d'animo tumultuoso di passione e amore.
Avete suggerimenti? grazie mille😊
 
  • danieleferrari

    Senior Member
    Italiano (Ligure)
    Sto trovando un termine adatto per tradurre la parola fremente in spagnolo, ma non riesco a trovare la soluzione adatta. Ho trovato alcuni termini, ma sento che non rispecchiano a pieno il significato. Con la frase che ho fremente indica uno stato d'animo tumultuoso di passione e amore.
    Avete suggerimenti? grazie mille😊
    Ciao e benvenuta,

    Qual è la frase originale?
     

    Chiara98C

    New Member
    italiano
    Ciao e grazie!
    Eccola qui Mentr’io fremente le belle forme disciogliea dai veli. Si tratta di un verso del terzo atto della Tosca.
    Ho trovato vehemente o ardiente, ma personalmente preferisco il primo. Con la speranza che sia corretto
     

    Azarosa

    Senior Member
    Español (rioplatense)
    Può essere estremecido? aunque tembloroso es correctísima en el libreto de Tosca.
     
    Last edited:

    Chiara98C

    New Member
    italiano
    Ho riportato tutto in questo modo Mientras yo vehemente, las bellas formas desceñía de los velos.
    Si tratta di una traduzione letterale al massimo, devo rispettare la lunghezza del verso, la suddivisione in sillabe (per quanto possibile) e la suddivisione delle parole sullo spartito.
     

    Azarosa

    Senior Member
    Español (rioplatense)
    Vehemente no es una buena opción; en ese caso tal vez trémulo, que se atiene a las restricciones planteadas.
     
    Top