frente de cocina

quethibum

Senior Member
Castellano peruano
#1
Hola a todos:
En una traducción del francés me apareció este elemento de la cocina que me ha costado traducir, primero porque yo no había reparado nunca en esa parte de la cocina y segundo porque parece que no hay un término único para todos los países hispanohablantes.
Para más detalle, es lo que en esta foto se ve de color celeste, que puede ser de diferentes materiales (metal, fibra de vidrio, cemento, mayólica... al gusto del cliente).


He visto por allí que le llaman, además de "frente de cocina", "salpicadero de cocina" y "panel de pared de cocina" pero no llego a saber si son términos que se usan solo en un país o se pueden entender a ambos lados del charco...
¡Gracias de antemano!
 
  • Necklof

    Senior Member
    Spanish - Chile
    #4
    ¿Y cómo lo dirían en Chile, Necklof?
    Trabajé por mucho tiempo en cocinas industriales. ¿Te refieres a la cocina de casa o cocinas de hoteles o restaurantes? Bueno, por lo que se aprecia en la imagen es una cocina de una casa.

    En Chile se dice "frente de cocina" o "frentes de cocina". Me atrevería a decir que eso es lo que buscas.

    Aparentemente, el término se encuentra en español-neutro, debido a que en Chile se usa de tal manera.
     

    quethibum

    Senior Member
    Castellano peruano
    #5
    Gracias Necklof, en Francia sé que es algo muy común en las cocinas de casa y en las cocinas industriales. En esta foto una cocina industrial con el objeto en cuestión (que supongo es un panel de aluminio...)

    A ver qué me dicen los miembros del foro de otros países.
     
    Español puertorriqueño & US English
    #6
    Hola a todos:
    En una traducción del francés me apareció este elemento de la cocina que me ha costado traducir, primero porque yo no había reparado nunca en esa parte de la cocina y segundo porque parece que no hay un término único para todos los países hispanohablantes.
    Para más detalle, es lo que en esta foto se ve de color celeste, que puede ser de diferentes materiales (metal, fibra de vidrio, cemento, mayólica... al gusto del cliente).


    He visto por allí que le llaman, además de "frente de cocina", "salpicadero de cocina" y "panel de pared de cocina" pero no llego a saber si son términos que se usan solo en un país o se pueden entender a ambos lados del charco...
    En Puerto Rico generalmente utilizamos el término en inglés (backsplash), pero también le decimos salpicadero de cocina.

    Saludos,
    LN
     

    jorgema

    Senior Member
    Peruvian Spanish
    #8
    No sabía que esa parte de la pared tenía un nombre especial. Y lo peor es que no hubiera adivinado lo que era, pues que a lo que se pone al fondo o detrás de la estufa (la cocina en mi país) lo denominan "frente de cocina". Por lo menos en inglés parecen tenerlo más claro. Y puestos a adoptar un nombre, creo que prefiero salpicadero.

    Saludos
     
    Top